Cara la mia Marchesa,
effettivamente scrivere "Midia" anzichรฉ Media รจ errore non indifferente. Anche se l'ignoranza a volte si nota piรน nei contenuti che nella forma e purtroppo non ha colori politici.
Non amo entrare nella querelle degli errori in questi sito, non mi รจ mai piaciuto. Penso che sia diritto di tutti esprimere ciรฒ che pensano, senza necessariamente essere Accademici della Crusca. Ed i politici che non sanno scrivere sono abbastanza furbi da far scrivere le loro (poche) idee agli altri (gli esempi sono ormai a tutti noti).
Ma siccome Lei ha censurato il censore (che aveva ragione) mi permetta a farLe notare che la sua colta dissertazione sul termine Media รจ a sua volta errata.
L'educazione letteraria della figlia del nostro amico รจ in buone mani, la sua un po' meno.
Segue un volgarissimo "copia/incolla" che conferma quanto detto.
Il termine arriva in italiano, sรฌ, dal latino, ma attraverso la mediazione di altre lingue. La pronuncia โallโingleseโ รจ quindi piรน aderente alla lingua dalla quale i termini, con questi particolari significati, provengono in italiano (consideriamo infatti che, come derivazione diretta dal latino, in italiano abbiamo i termini mezzo-mezzi [da medium]; dโaltro canto, la matrice latina di entrambe le espressioni รจ innegabile. Nessuna delle due pronunce, quindi, รจ definibile errata .
In conclusione, l'importante, forse, รจ essere coerenti: utilizzare o un tipo o lโaltro di pronuncia per entrambi i termini, o anche scegliere quella piรน adatta al contesto (o a chi ci si rivolge), rimanendo sempre consapevoli della storia che tali termini hanno avuto.
Con deferenza, Signora Marchesa, Le bacio e mani
Gianluigi
