Ven. Feb 20th, 2026

Homepage

Lascia un messaggio

 
 
 
 
 
 
I campi con * sono obbligatori.
Il tuo messaggio sarร  online dopo l'approvazione della Redazione di Camminando.
Ci riserviamo il diritto di cancellare o non pubblicare il tuo messaggio.
AL COMPAGNO SERGEJ da AL COMPAGNO SERGEJ pubblicato il 20 Ottobre 2010 alle 18:20
[SIZE=4][COLOR=darkred]SCRIBACCHINO IL ROSSO E LA SUA FAMA INTERNAZIONALE [/COLOR] [/SIZE] Sรฌ, non cโ€™รจ dubbio, รจ proprio lui: Scribacchino il Rosso. Si รจ mostrato unโ€™altra volta. Ci assale un moto di giubilo. I Romani avrebbero detto: โ€œhabemus paene Scriptorem cui cognomen est Rutilumโ€ ( finalmente abbiamo un quasi Scrittore detto il Rosso). La sua fama ha superato i confini nazionali. Il suo nome gira allโ€™estero con varie sfumature. In Inghilterra lo chiamano Red Scribbler o Red Pen Pusher facendo intendere che la sua penna scivola per inerzia, tipo dove cojo cojo. In Francia, invece, lo conoscono come โ€œLe petit Gratte-Papierโ€ soffermandosi sul fatto che la sua penna gratta, incespica e produce solo cavolate. Al duro โ€œDaherschreibt Rotโ€ dei tedeschi, fa riscontro il chiarissimo โ€œChupatinta Rojoโ€ (noi diremmo Sciupainchiostro) degli spagnoli, i quali aggiungono spesso โ€œde carajoโ€ o โ€œde las bolasโ€ o โ€œde las pelotasโ€. Scribacchino il Rosso, nonostante che nelle sue composizioni fioriscano errori dโ€™ortografia, crede di essere al tempo stesso Manzoni e Belli, Verga e Trilussa. Per questo sfoggia la sua cultura/coltura (da baccelli, tipici contenitori di .โ€ฆ) usando qua e lร  un latino maccheronico orecchiato chissร  dove. E come si arrabbia se glielo fanno notare! I bersagli preferiti dei suoi scritti da strappalacrime sono coloro i quali hanno il torto di replicare alle sue invettive, che a suo parere sono dogmatiche e devono far chinare la testa a chiunque. Ispido e irzuto peggio di un porcospino, Scribacchino il Rosso continua a vomitare cattiverie, mentre, datosi che lโ€™etร  non รจ piรน tenera e che, come si dice, sotto il profilo umano e politico non gli rimangono che due โ€˜ventris crepitusโ€™ (traduzione dotta: flatulenze) e tre โ€˜stomachi redundationesโ€™ (traduzione volgare: rutti), farebbe bene ad avviarsi verso il confessionale.
Attendi...