[IMGSX]https://www.camminando.org/FOTO_25/dizionario.JPG[/IMGSX] Caro modesto latinista, ti ringrazio umilmente per la tua cortese offerta, lungi da me il vago sospetto che sia da interpretare in senso leggermente ironico-sarcastico (che potrei anche essermi meritato perchรฉ รจ facile essere fraintesi, senza volerlo, dal โvario volgo ai bei pensieri infestoโ).
Ciรฒ premesso, complimenti innanzi tutto per la tua quinquennale e laboriosa traduzione virgiliana, a cui plaudo con entusiasmo perchรฉ sarร sicuramente un evento epocale, dato che tutti la stavamo aspettando
con ansia e di cui tutti noi sentivamo il bisogno impellente, domandandoci angosciati come abbiamo fatto a sopravvivere senza. Affrettati perรฒ, perchรฉ giร odo legioni di miseri studenti in attesa gemere โoh giorni orrendi in cosรฌ verde etade senza la tua traduzione interlineare annotata dellโEneide!โ Personalmente conto le ore che mi separano da tanta delizia!
Chi non ricorda il tuo pari-eccelso antesignano a cui il Foscolo scrisse il celebre epigramma:
โQuesti รจ Monti poeta e cavaliero, gran traduttor dei traduttor dโOmeroโ?
Tu certo non sarai da meno, e il buono Apollo che di tanto valor tโha siffatto vaso, non tarderร a cingerti del suo amato alloro!
Quanto al dizionario, se proprio non ti serve perchรฉ tanto ormai lo sai tutto a memoria, puoi lasciarlo presso la redazione di Portoferraio di Camminando, dove mi conoscono come piero in campo e mi faranno il piacere, poi qualcuno lo ritirerร .
Circa il mio libro, non ha niente a che vedere con i Massimi Sistemi in cui tu sei giร maestro: giammai ardirei competere con cotanto senno!
Codesto mio misero libello non vuol far riflettere nรฉ aprire la povera mente di nessuno dato che รจ rivolto a chi, come te, non ha nessun bisogno di riflettere perchรฉ lโha giร fatto con la sua superba intelligenza, ma vuol solo divertirsi, ho giร detto che non ha prezzo e che quindi non รจ in vendita. Chi lo vuole, naturalmente tu in primis, basta che me lo chieda e lo potrร ritirare con la stessa procedura sopra indicata per il tuo dizionario.
Il pane della scienza, per dovere sociale anche se di infimo ordine rispetto al tuo, deve essere distribuito come la manna del cielo per il giusto conforto di chi, solo per evidente eccesso di modestia, si definisce 'sprofondato nellโignoranzaโ.
Con ossequi riverenti, attendo un tuo benevolo cenno di riscontro per agire di conseguenza